KeLBaYKuŞ Forum

Geri git   KeLBaYKuŞ Forum > Yaşam & Eğlence > Fan Kulüpleri


Fan Kulüpleri - Sevdiğiniz sanatçıların, mankenlerin, markaların veya kendi fan kulübünüzü açabilirsiniz


Cevapla
 
Seçenekler
  #21 (permalink)  
Alt 23.08.08, 14:43
kasvet - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
red
 
Kaydolma: 10.01.07
Erkek - 34
Mesajlar: 6.935
Teşekkürler: 260
Üyeye 945 kez teşekkür edildi
Standart Cevap: ::: Lınkın park :::

NumB


I'm tired of being what you want me to be
Senin istediğin gibi olmaktan sıkıldım

Feeling so faithless lost under the surface
Yerin altında inançsız bir sekilde kaybolumuş hissediyorum.

Don't know what you're expecting of me
Benden ne beklediğini bilmiyorum

Put under the pressure of walking in your shoes
Ayakkabinin içinde yürümenin baskısı altındayım

Every step I take is another mistake to you
Attığım her adim sana göre yeni bir yanlış



I've become so numb I can't feel you there
O kadar hissizleştim ki senin burada olduğunu fark edemiyorum

I've become so tired
Çok yoruldum

So much more aware I'm becoming this
Ne hale geldiğimin çok daha fazla farkına vardım

All I want to do is be more like me and be less like you
Tek istediğim daha cok benim gibi, daha az senin gibi olmak
Can't you see that you're smothering me
Beni boğduğunu göremiyormusun

Holding too tightly afraid to lose control
Kontrolu kaybetme korkusu ile çok sıkı tuttuğunu

Cause everything that you thought I would be
Çünkü benim olabileceğimi sandiğin her şey

Has fallen apart right in front of you
Dağılıverdi gozünün önünde

Every step that I take is another mistake to you
Attığım her adim sana göre yeni bir yanlış

And every second I waste is more than I can take
Ve harcadiğim her saniye dayanabileceğimden fazla


And I know
Ve biliyorum

I may end up failing too
Hüsrana da uğrayabilirim

But I know
Ama biliyorum

You were just like me with someone disappointed in you
Sende hayal kırıklığına uğrayan biriyle tıpkı benim gibiydin
Alıntı ile Cevapla
Sponsor
  #22 (permalink)  
Alt 23.08.08, 14:44
kasvet - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
red
 
Kaydolma: 10.01.07
Erkek - 34
Mesajlar: 6.935
Teşekkürler: 260
Üyeye 945 kez teşekkür edildi
Standart Cevap: ::: Lınkın park :::

My December

This is my December
Benim Aralık ayım

This is my time of the year
Yılın en sevdiğim zamanı

This is my December
Bu benim aralık ayım

This is all so clear
Bu oldukça net

This is my December
Bu benim aralık ayım

This is my snow covered home
Bu benim karla kaplı yuvam

This is my December
Bu benim aralık ayım

This is me alone
Bu yalnızca benim

And I
Ve ben..

Just wish that I didn't feel
Like there was something I missed
Bir şeyleri özlediğimi hissetmiyor olmak isterdim

And I
Ve ben..

Take back all the things I said
To make you feel like that
Böyle hissetmene yol açan tüm sözlerimi geri alıyorum

And I
Ve ben..

Just wish that I didn't feel
Like there was something I missed
Bir şeyleri özlediğimi hissetmiyor olmak isterdim

And I
Ve ben..
Take back all the things I said to you
Sana söylediğim tüm sözleri geri alıyorum

And I give it all away
Ve her şeyden vazgeçiyorum

Just to have somewhere to go to
Sadece gidecek bir yerimin olması için

Give it all away
Her şeyden vazgeçiyorum

To have someone to come home to
Eve gelmeme sebep olacak birine sahip olmak için

This is my December
Bu benim aralık ayım

These are my snow covered dreams
Bunlar benim karla kaplı hayallerim

This is me pretending
Bu benim rol yapışım

This is all I need
Bu tek ihtiyacım olan şey

And I
Ve ben..

Just wish that I didn't feel
Like there was something I missed
Bir şeyleri özlediğimi hissetmiyor olmak isterdim

And I
Ve ben..

Take back all the things I said
To make you feel like that
Böyle hissetmene yol açan tüm sözlerimi geri alıyorum

And I
Ve ben..

Just wish that I didn't feel
Like there was something I missed
Bir şeyleri özlediğimi hissetmiyor olmak isterdim

And I
Ve ben..

Take back all the things I said to you
Sana söylediğim tüm sözleri geri alıyorum

And I give it all away
Ve her şeyden vazgeçiyorum

Just to have somewhere to go to
Sadece gidecek bir yerimin olması için

Give it all away
Her şeyden vazgeçiyorum

To have someone to come home to
Eve gelmeme sebep olacak birine sahip olmak için

This is my December
Bu benim Aralık ayım

This is my time of the year
Yılın en sevdiğim zamanı

This is my December
Bu benim aralık ayım

This is all so clear
Bu oldukça net

And I give it all away
Ve her şeyden vazgeçiyorum

Just to have somewhere to go to
Sadece gidecek bir yerimin olması için

Give it all away
Her şeyden vazgeçiyorum

To have someone to come home to
Eve gelmeme sebep olacak birine sahip olmak için
Alıntı ile Cevapla
  #23 (permalink)  
Alt 23.08.08, 14:44
kasvet - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
red
 
Kaydolma: 10.01.07
Erkek - 34
Mesajlar: 6.935
Teşekkürler: 260
Üyeye 945 kez teşekkür edildi
Standart Cevap: ::: Lınkın park :::

Leave Out All the Rest

I dreamed I was missing, you were so scared
But no one would listen, 'cause no one else cared
After my dreaming, I woke with this fear
What am I leaving when I'm done here?

So if you're asking me, I want you to know

When my time comes, forget the wrong that I've done
Help me leave behind some reasons to be missed
Don't resent me, and when you're feeling empty
Keep me in your memory, leave out all the rest

Leave out all the rest, don't be afraid
I've taken my beating, I've shared what I made
I'm strong on the surface, not all the way through
I've never been perfect, but neither have you

So if you're asking me, I want you to know

When my time comes, forget the wrong that I've done
Help me leave behind some reasons to be missed
Don't resent me, and when you're feeling empty
Keep me in your memory, leave out all the rest
Leave out all the rest

Forgetting all the hurt inside you've learned to hide so well
Pretending someone else can come and save me from myself
I can't be who you are

When my time comes, forget the wrong that I've done
Help me leave behind some reasons to be missed
Don't resent me, and when you're feeling empty
Keep me in your memory, leave out all the rest
Leave out all the rest

Forgetting all the hurt inside you've learned to hide so well
Pretending someone else can come and save me from myself
I can't be who you are

I can't be who you are



Leave Out All The Rest

Özlediğimi düşledim, sen çok korkmuştun,
Fakat kimse dinlemeyecekti, çünkü başka hiçkimse endişelenmiyordu.
Düşümden sonra, bu korkuyla uyandım,
Burada bitmiş olduğumda geride ne bırakıyorum?

Eğer bana soruyorsan, bilmeni istiyorum;

Benim zamanın geldiğinde, yaptığım hatayı unut
Bazı özlenecek nedenleri geride bırakmama yardım et.
Kızma bana, ve ne zaman boş hissediyorsan,
Beni hafızanda tut, geri kalanı bırak.

Geri kalanı bırak, korkma,
Darbemi aldım, yaptıklarımı paylaştım,
Görünüşde güçlüyüm, fakat tamamen değil,
Hiçbir zaman mükemmel olmadım, fakat sen de olmadın.

Eğer bana soruyorsan, bilmeni istiyorum;

Benim zamanın geldiğinde, yaptığım hatayı unut
Bazı özlenecek nedenleri geride bırakmama yardım et.
Kızma bana, ve ne zaman boş hissediyorsan,
Beni hafızanda tut, geri kalanı bırak.

Unutmak,
Senin çok iyi saklamayı öğrendiğin yarayı.
Rol yapmak,
Birisi gelebilir ve beni kendimden koruyabilir.
Ben sen olamam..

Benim zamanın geldiğinde, yaptığım hatayı unut
Bazı özlenecek nedenleri geride bırakmama yardım et.
Kızma bana, ve ne zaman boş hissediyorsan,
Beni hafızanda tut, geri kalanı bırak.

Unutmak,
Senin çok iyi saklamayı öğrendiğin yarayı.
Rol yapmak,
Birisi gelebilir ve beni kendimden koruyabilir.
Ben sen olamam..
Ben sen olamam.
Alıntı ile Cevapla
  #24 (permalink)  
Alt 23.08.08, 14:46
kasvet - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
red
 
Kaydolma: 10.01.07
Erkek - 34
Mesajlar: 6.935
Teşekkürler: 260
Üyeye 945 kez teşekkür edildi
Standart Cevap: ::: Lınkın park :::

Given Up

Wake in a sweat again
Another day's been laid to waste
In my disgrace
Stuck in my head again
Feels like I'll never leave this place
There's no escape

I'm my own worst enemy

I've given up, I'm sick of feeling
Is there nothing you can say?
Take this all away, I'm suffocating
Tell me what the fuck is wrong with me

I don't know what to take
Thought I was focused, but I'm scared
I'm not prepared
I hyperventilate
Looking for help, somehow, somewhere
And no one cares

I'm my own worst enemy

I've given up, I'm sick of feeling
Is there nothing you can say?
Take this all away, I'm suffocating
Tell me what the fuck is wrong with me

Put me out of my misery!
Put me out of my misery!
Put me out of my
Put me out of my fucking misery!

I've given up, I'm sick of feeling
Is there nothing you can say?
Take this all away, I'm suffocating
Tell me what the fuck is wrong with me





Given Up

Yeniden kan ter içinde uyandım.
Başka bir gün boşa harcanmak için koyuldu..
Benim rezaletimin içinde.
Yeniden kafamın içinde saplanmış.
Burayı hiç terketmemişim gibi hissediyorum
Kaçış yok..
Ben kendimin en kötü düşmanıyım..

Ben pes ettim.
Ben hislerin hastasıyım.
Söyleyebileceğin hiçbir şey yok mu?
Bunu uzağa götür.
Boğuluyorum..
Benle hangi s…ın yanlış olduğunu söyle.

Ne almam gerektiğini bilmiyorum.
Düşündüm, odaklanmıştım ama korktum.
Hazırlanmadım.
Anormal nefes alıyorum.
Yardım arıyorum her nasılsa her nerdeyse.
Ve sen umursamıyorsun..
Ben kendimin en kötü düşmanıyım.

Ben pes ettim.
Ben hislerin hastasıyım..
Söyleyebileceğin hiçbir şey yok mu?
Bunu uzağa götür.
Boğuluyorum..
Benle hangi s…ın yanlış olduğunu söyle.

Beni ızdırabımdan çıkar
Beni ızdırabımdan çıkar
Beni çıkar
Beni bu kahrolası ızdırbımdan çıkar!

Ben pes ettim.
Ben hislerin hastasıyım.
Söyleyebileceğin hiçbir şey yok mu?
Bunu uzağa götür.
Boğuluyorum..
Benle hangi s…ın yanlış olduğunu söyle.
Alıntı ile Cevapla
  #25 (permalink)  
Alt 23.08.08, 14:48
kasvet - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
red
 
Kaydolma: 10.01.07
Erkek - 34
Mesajlar: 6.935
Teşekkürler: 260
Üyeye 945 kez teşekkür edildi
Standart Cevap: ::: Lınkın park :::

Forgotten

From the top to the bottom
Bottom to top I stop
At the core I�ve forgotten
In the middle of my thoughts
Taken far from my safety
The picture is there
The memory won�t escape me
But why should I care


There�s a place so dark you can�t see the end
Skies cock back and shock that which can�t defend
The rain then sends dripping / acidic question
Forcefully, the power of suggestion
Then with the eyes shut / looking thought the rust and rot
And dust / a small spot of light floods the floor
And pours over the rusted world of pretend
The eyes ease open and its dark again

In the memory you�ll find me
Eyes burning up
The darkness holding me tightly
Until the sun rises up

Moving all around / screaming of the ups and downs
Pollution manifested in perpetual sound
The wheels go round and the sunset creeps behind
Street lamps, chain-link and concrete
A little piece of paper with a picture drawn floats
On down the street till the wind is gone
The memory now is like the picture was then
When the paper�s crumpled up it can�t be perfect again



In the memory you�ll find me
Eyes burning up
The darkness holding me tightly
Until the sun rises up

Now you got me caught in the act
You bring the thought back
I�m telling you that
I see it right through you


In the memory you�ll find me
Eyes burning up
The darkness holding me tightly
Until the sun rises up





Forgotten


Zirveye ulaşmaya çalış
(Tam zirvede dur)
Benliğini unutana kadar
(Düşüncelerimi unuttum)
Emniyetimi kaybettim
(Resim tam şurada)
Hafızam benden kaçamayacak
(Fakat neden süphe duyayımki)...
Zirveye ulaşmaya çalış
(Tam zirvede dur)
Benliğini unutana kadar
(Düşüncelerimi unuttum)
Emniyetimi kaybettim
(Resim tam şurada)
Hafızam benden kaçamayacak
(Fakat neden süphe duyayımki)...

Burası oldukça karanlık sonunu göremezsin
(rüzgargülü ters yönde), şaşıtıcı ve savunmasız
Asit yağmurları çok sorun yaratıyor
Şiddetli, güçlü bir iz....
Gözlerimizi sıkıca kapattık çürümüş ve paslı düşüncelerimize isteksizce bakıyoruz
Spot ışıklarıyla parlayan bi yer
ve dökülüp bitiyor, paslanan dünyanın yüzünden yalan söylüyor

Zirvede ulaşmaya çalış
(Tam zirvede dur)
Benliğini unutana kadar
(Düşüncelerimi unuttum)
Emniyetimi kaybettim
(Resim tam şurada)
Hafızam benden kaçamayacak
(Fakat neden süphe duyayımki)...

Hafızamın içinde beni bulacaksınız
Gözlerim yanıyor
Karanlık beni içinde tutuyor
Güneş doğayasaya kadar...

Yerimden taşınıyorum
Çığlıklar bi aşşa bi yukarı!
Çalan müziklerin bile kirlendiği apaçık ortada
Tekerlekler de gidiyor ve günyüzüde sürünerek gitmeye çalışıyor
Sokak lambaları, zincirlenerek betonlarla bütünleşmişler
Küçük bir kağıt üzerindeki resmiyle solmuş
Kayıklarda caddeye çıkmış sokaklarda estintiyle sürüklenip gidiyor
Hafızam bir resim gibi
kağıt parçası gibi buruşturup atılınca hiç bir şey mükemmel olmayacak


Zirvede ulaşmaya çalış
(Tam zirvede dur)
Benliğini unutana kadar
(Düşüncelerimi unuttum)
Emniyetimi kaybettim
(Resim tam şurada)
Hafızam benden kaçamayacak
(Fakat neden süphe duyayımki)...

Hafızamın içinde beni bulacaksınız
Gözlerim tutuşuyor
Karanlık beni içinde tutuyor
Güneş doğayasaya kadar...

Şimdi beni oyunlarımın içindeyken yakaladın
Düşüncemi bana geri getir
Seni ve diğerlerini çağırıyorum
Seni en başından baştan beri izliyorum
Alıntı ile Cevapla
  #26 (permalink)  
Alt 23.08.08, 14:49
kasvet - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
red
 
Kaydolma: 10.01.07
Erkek - 34
Mesajlar: 6.935
Teşekkürler: 260
Üyeye 945 kez teşekkür edildi
Standart Cevap: ::: Lınkın park :::

Shadow of the Day

I close both locks below the window
I close both blinds and turn away
Sometimes solutions aren't so simple
Sometimes goodbye's the only way

And the sun will set for you
The sun will set for you
And the shadow of the day
Will embrace the world in grey
And the sun will set for you

In cards and flowers on your window
Your friends all plead for you to stay
Sometimes beginnings aren't so simple
Sometimes goodbye's the only way

And the sun will set for you
The sun will set for you
And the shadow of the day
Will embrace the world in grey
And the sun will set for you

And the shadow of the day
Will embrace the world in grey
And the sun will set for you

And the shadow of the day
Will embrace the world in grey
And the sun will set for you




Shadow of the Day


Pencerenin altındaki iki kilidi de kapattım
Her iki perdeyi de çektim ve arkamı döndüm

Bazen çözümler o kadar da basit olmaz
Bazen elveda demek tek çaredir

Ve güneş senin için batacak
Güneş senin için batacak

Ve günün karanlığı,
Dünyayı sönük bir şekilde kaplayacak

Ve güneş senin için batacak

Pencerenin üzerindeki çiçekler ve kartların içinde
Arkadaşların kalman için sana yalvarır

Bazen başlangıçlar o kadar da basit olmaz
Bazen elveda demek tek çaredir
Alıntı ile Cevapla
  #27 (permalink)  
Alt 23.08.08, 14:51
kasvet - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
red
 
Kaydolma: 10.01.07
Erkek - 34
Mesajlar: 6.935
Teşekkürler: 260
Üyeye 945 kez teşekkür edildi
Standart Cevap: ::: Lınkın park :::

By Myself
What do i do to ignore whats behind me?
Do I follow my instincts blindly?
Do I hide my pride away from these bad dreams and give into sad thoughts that are maddening?
Do i, let it go and try to stand it? Or do i try to catch them red-handed?
Do i trust some and get fooled by phoniness? or do i trust none and live life in lonelyness?
The sunlight burns the skin of sleeping men.
I make the right turns but i'm lost within
I but on my daily forsob but then, i just end up getting hurt again by myself


Myself
(i ask why)
But in my mind if I
(i can't rely on myself)
Myself
(I ask why)
but in my mind if i
(i can't rely on myself)
I can't hold on
(to what i want when i'm stretched so thin)
It's all too much to take in
I can't hold on
(to anything watching everything spin)
Without the failure sinking in

When i turn my back, i'm defenseless
And to give in to fait seems senseless
if i hide my pride and let it all go on
then they'll take from me till everything is gone
If I, let them go i'll be outdone
But If i, try to catch them i'll be outrun
If i'm killed by the questions like a cancer,
Then i'll be buried in the silence of the answer by myself

Chorus

How do you think, that i've lost so much?
I'm always afraid, that i'm out of touch
How do you expect, that i will know what to do?
When all I know, is what you tell me to?

Don't you
(Know)
I can't tell you how to make it
(Right)
But i do know how hard I
(Try)
but can't seem to convince myself
(Why)
I'm stuck on the outside
Don't you
(Know)
I can't tell you how to make it
(Right)



By MySelf


Arkamdakileri dışlamak için ne yapıyorum?
Körce içgüdülerimi takip ediyorum?
Gururumu bu kötü rüyalardan saklayıp,
deli eden üzgün düşünceleremi veriyorum kendimi?
Burada durup katlanmayamı çalışıyorum,
yoksa kanlı ellerde yakalamayamı?
Bazılarına güvenip sahtelikle mi kandırılıyorum,
yoksa kimseye güvenmeyip yalnızlık içindemi yaşıyorum?
Böyle kaybolurken daha fazla bekleyemem.
Doğru hareketleri yapıyorum ama içerde kaybolmuştum.
Günlük maskemi takıyorum; ama sonra
kendi kendimi incitmekle suçluyorum


Kendimleeeee
(neden diye soruyorum ama...)
Kafamın içinde kendime
(Kendime kendime güvenemeyeceğimi biliyorum)
Kendimleeee
(neden diye soruyorum ama...)
Kafamın içinde kendime
(Kendime kendime güvenemeyeceğimi biliyorum)

Ben bekleyemem
(istediğim bu kadar için kaybolurken)
Anlamam için hepsi oldukça fazla
bekleyemem
(izleyen ve çalkanan herşey için)
işlevini yitirmiş düşüncelerle...


Başarısızlığın düşünceleriyle batarken,
arkamı dönsem savunmasızım ve körce gitmek mantıksızca.
Gururumu geri plana atıp yollarına devam etmelerine
izin verirsem herşey bitene kadar beni sömürürler,
O zaman gitmelerine izi verirsem geçilirim
ama yakalamaya çalışırsımda iyi koşucu olurum
Kanser gibi sorular tarafından ölürsem
o zaman cevabın sessizliği içinde gömülürüm..

Kendimleeeee
(neden diye soruyorum ama...)
Kafamın içinde kendime
(Kendime kendime güvenemeyeceğimi biliyorum)
Kendimleeee
(neden diye soruyorum ama...)
Kafamın içinde kendime
(Kendime kendime güvenemeyeceğimi biliyorum)


Ben bekleyemem
(istediğim bu kadar şey için kaybolurken)
Anlamam için hepsi oldukça fazla
bekleyemem
(izleyen ve çalkanan herşey için)
işlevini yitirmiş düşüncelerle...


Nasıl kaybettiğimi düşünürsün
çok korkuyorum, hayatla ilişkim kalmadı
Ne yapacağımı bilmemi nasıl beklersin
Tüm bilidiğim...
Bana ne yapmam gerektiğimi söylememen


Bilmiyormusun
Nasıl yürüteceğimi sana söyleyemiceğimi
Ne kadar uğraşsam ne yapsam
Kendimi ikna edemiyorum, Neden!?
dışarda takılı kaldım x2

Ben bekleyemem
(istediğim bu kadar için kaybolurken)
Anlamam için hepsi oldukça fazla
bekleyemem
(izleyen ve çalkanan herşey için)
işlevini yitirmiş düşüncelerle...
Ben bekleyemem
(istediğim bu kadar için kaybolurken)
Anlamam için hepsi oldukça fazla
bekleyemem
(izleyen ve çalkanan herşey için)
işlevini yitirmiş düşüncelerle...
Alıntı ile Cevapla
  #28 (permalink)  
Alt 23.08.08, 14:53
kasvet - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
red
 
Kaydolma: 10.01.07
Erkek - 34
Mesajlar: 6.935
Teşekkürler: 260
Üyeye 945 kez teşekkür edildi
Standart Cevap: ::: Lınkın park :::

Valentine's Day

My insides all turn to ash
So slow
And blew away as I collapsed
So Cold
A black wind took them away
From sight
Another darkness over day
That night

And the clouds above move closer
Looking so dissatisfied
But the heartless wind kept blowing, blowing

I used to be my own protection
But not now
Because my path has lost direction
Somehow

A black wind took you away
From sight
Another darkness over day
That night

And the clouds above move closer
Looking so dissatisfied
And the ground below grew colder
As they put you down inside
But the heartless wind kept blowing, blowing

So now you're gone
And I was wrong
I never knew what it was like
To be alone...

On a valentine's day



Valentine's Day


Tüm içim küle döndü, yavaşça
Ve esti ben çöktüğümde, soğukça
Kara bir rüzger onları uzağa götürdü, görünüşten
Ve karanlğı tut gün üstüne, bu gece

Ve üstteki bulutlar yavaşça hareket ediyor
Hoşnutsuz görünüyorlar
Ama kalpsiz rüzgar estikçe esiyor, esiyor.

Ben kendi korumamda olurdum, ama şimdi değil
Çünkü benim yolum rotayı şaşırdı, her nasılsa
Kara bir rüzgar seni uzağa götürdü, görünüşten
Ve karanlğı tut gün üstüne, bu gece

Ve üstteki bulutlar yavaşça hareket ediyor
Hoşnutsuz görünüyorlar
Ve alttaki yer soğuyor,
Seni aşağı içine koydukları gibi
Ama kalpsiz rüzgar estikçe esiyor, esiyor.

Öyleyse sen gittin,
Ben hatalıydım
Bunun hiçbir zaman yalnız kalmaya benzeyeceğini bilmedim

Sevgililer gününde
Sevgililer gününde
Sevgililer gününde
Sevgililer gününde
Sevgililer gününde

Ben kendi korumamda olurdum, ama şimdi değil (sevgililer gününde)
Çünkü benim aklım rotayı şaşırdı, her nasılsa (sevgililer gününde)
Ben kendi korumamda olurdum, ama şimdi değil (sevgililer gününde)
Çünkü benim aklım rotayı şaşırdı, her nasılsa (sevgililer gününde)
Alıntı ile Cevapla
  #29 (permalink)  
Alt 23.08.08, 14:53
kasvet - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
red
 
Kaydolma: 10.01.07
Erkek - 34
Mesajlar: 6.935
Teşekkürler: 260
Üyeye 945 kez teşekkür edildi
Standart Cevap: ::: Lınkın park :::

In The End

In the End
(It starts with)
One thing /
Bir şeyle başlıyor

I don�t know why
It doesn�t even matter how hard you try
Ne kadar uğraşırsan uğraş hiçbir önemi yok, neden bilmiyorum.

Keep that in mind /
Aklında şunu tut

I designed this rhyme
To explain in due time
Bu şiiri(güfteyi) uygun zamanda açıklamak için yazdım(tasarladım)

All I know
time is a valuable thing
Tek bildiğim zaman değerli bir şeydir

Watch it fly by as the pendulum swings
Sarkaç sallanırken onun uçup gitmesini seyret

Watch it count down to the end of the day
Günün sonuna kadar zamanın geriye doğru sayımını izle

The clock ticks life away
Saat hayatı uzaklaştırarak işliyor

It�s so unreal
Bu çok gerçekdışı

Didn�t look out below
Dışarıdan aşağıya bakmadım

Watch the time go right out the window
Zamanı pencerenin önünden geçip giderken seyret

Trying to hold on
Tutunamaya çalışırken

/ but didn�t even know
Wasted it all just to
Watch you go
Ama zamanı sadece senin gitmeni izlemek için harcadığımı bile bilmiyordum

I kept everything inside and even though I tried /
Herşeyi içimde tuttum ve uğraşmama rağmen

it all fell apart
Herşey dağılıverdi

What it meant to me / will eventually / be a memory / of a time when I tried so hard
Böylesine fazla uğraşırsam bütün bunların bana ifade ettiği eninde sonunda sadece bir hatıradan ibaret olacak

And got so far
Ve o kadar ileri gittim

But in the end
It doesn't even matter
Ama en sonunda hiçbir önemi bile kalmadı

I had to fall
To lose it all
Hepsini kaybetmek için düşmeliydim

But in the end
It doesn't even matter
Ama en sounda hiçbir önemi kalmadı

One thing / I don�t know why
It doesn�t even matter how hard you try
Bir şey....
Ne kadar uğraştığının hiçbir önemi kalmıyor,neden bilmiyorum

Keep that in mind / I designed this rhyme
To remind myself how
I tried so hard
Şunu bil ki(aklında tut ki) bu şiiri(güfteyi) kendime ne kadar çok uğraştığımı hatırlatmak için yazdım

In spite of the way you were mocking me
Acting like I was part of your property
Benle dalha geçip durmana rağmen, senin bir parçanmışım gibi hareket ediyordum

Remembering all the times you fought with me
I�m surprised it got so (far)
Kavga ettiğimiz zamanları hatırlıyorum da nasıl bu kadar ileri gitti şaşırıyorum

Things aren�t the way they were before
Hiçbirşey eskisi gibi değil artık

You wouldn�t even recognize me anymore
Beni artık tanıyamazsın bile

Not that you knew me back then
Beni yeniden tanıyacaksın sonra

But it all comes back to me
Ama hepsi bana geri dönüyor

In the end
en sonunda

I kept everything inside and even though I tried /
Herşeyi içimde tuttum ve uğraşmama rağmen
it all fell apart
Herşey dağılıverdi

What it meant to me / will eventually / be a memory / of a time when I tried so hard
Böylesine fazla uğraşırsam bütün bunların bana ifade ettiği eninde sonunda sadece bir hatıradan ibaret olacak

And got so far
Ve o kadar ileri gittim

But in the end
It doesn't even matter
Ama en sonunda hiçbir önemi bile kalmadı

I had to fall
To lose it all
Hepsini kaybetmek için düşmeliydim

But in the end
It doesn't even matter
Ama en sounda hiçbir önemi kalmadı

I've put my trust in you
Sana güvenmiştim

Pushed as far as I can go
Gidebileceğim yere kadar zorlamıştım

And for all this
There�s only one thing you should know
Ve bütün bunlar için bilmen gereken tek şey var

I've put my trust in you
Sana güvenmiştim

Pushed as far as I can go
Gidebileceğim yere kadar zorlamıştım

And for all this
There�s only one thing you should know
Ve bütün bunlar için bilmen gereken tek şey var

I tried so hard
O kadar çok uğraştım

And got so far
Ve o kadar ileri gittim

But in the end
It doesn't even matter
Ama en sonunda hiçbir önemi bile kalmadı

I had to fall
To lose it all
Hepsini kaybetmek için düşmeliydim

But in the end
It doesn't even matter
Ama en sounda hiçbir önemi kalmadı
Alıntı ile Cevapla
  #30 (permalink)  
Alt 23.08.08, 14:54
kasvet - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
red
 
Kaydolma: 10.01.07
Erkek - 34
Mesajlar: 6.935
Teşekkürler: 260
Üyeye 945 kez teşekkür edildi
Standart Cevap: ::: Lınkın park :::

FainT

am a little bit of loneliness, a little bit of disregard
ben biraz yalnızlığım birazcık da aldırmazlık

Handful of complaints, ,
avuç dolusu şikayetim

but I can help the fact that everybody can see these scars
ama herkesin bu yaraları görebileceği gerçeğine katlanabilirim

I am What I want you to want, what I want you to feel
ben istemeni istediğim şeyim, hissetmeni istediğim şeyim

But it's like no matter what I do,
ama sanki ne yaparsam yapayım

I can't convince you,to just believe this is real
seni, bunun doğruluğuna inandıramıyorum

So I let go, watching you, turn your back like you always do
bu yüzdem salıverdim, seni izleyerek her zaman yaptığın gibi arkanı dön

Face away and pretend that I'm not
yüzünü kaçır ve ben yokmuşum gibi davran

But I'll be here 'cause you want what I've got
ama burada olacağım çünkü bende olanı istiyorsun

I can't feel the way I did before
eskisi gibi hissedemiyorum

Don't turn your back on me
bana sırtını dönme

I won't be ignored
ihmal edilmeyeceğim

Time won't heal this damage anymore
zaman artık bu yaraları iyileştiremeyecek

Don't turn your back on me
bana sırtını dönme

I won't be ignored
ihmal edilmeyeceğim

I am a little bit insecure, a little unconfident
ben biraz güvensizim biraz da emin değilim

'Cause you don't understand, I do what I can,
çünkü yapabileceğimi yaptığımı anlamıyorsun

but sometimes I don't make sense
ama bazen mantıksız davranıyorum

I say what you never wanna say, but I've never had a doubt
asla söylemek istemediklerini söylüyorum ama hiç şüphem yok

It's like no matter what I do, ,
sanki ne yaparsam yapayım

I can't convince you for once just to hear me out
seni sözümü bir kez dinlemen için ikna edemiyorum

So I let go, watching you, turn your back like you always do
bu yüzdem salıverdim, seni izleyerek, herzaman yaptığın gibi arkanı dön

Face away and pretend that I'm not
yüzünü kaçır ve ben yokmuşum gibi davran

But I'll be here 'cause you want what I've got
ama burada olacağım çünkü bende olanı istiyorsun
I can't feel the way I did before
eskisi gibi hissedemiyorum

Don't turn your back on me
bana sırtını dönme

I won't be ignored
ihmal edilmeyeceğim

Time won't heal this damage anymore
zaman artık bu yaraları iyileştiremeyecek

Don't turn your back on me
bana sırtını dönme

I won't be ignored
ihmal edilmeyeceğim

Now
şimdi

Hear me out now
duy beni şimdi

You're gonna listen to me, like it or not
beni dinleyeceksin, sevsen de sevmesen de

Right now
şu anda

Hear me out now
duy beni şimdi

You're gonna listen to me, like it or not
beni dinleyeceksin, sevsen de sevmesen de

Right now
şu anda

I can't feel the way I did before
eskisi gibi hissedemiyorum

Don't turn your back on me
bana sırtını dönme

I won't be ignored
ihmal edilmeyeceğim

Time won't heal this damage anymore
zaman artık bu yaraları iyileştiremeyecek

Don't turn your back on me
bana sırtını dönme

I won't be ignored
ihmal edilmeyeceğim
Alıntı ile Cevapla
Cevapla






© 2013 KeLBaYKuŞ Forum | AtEsH
Telif Hakları vBulletin v3.8.4 - ©2000-2024 - Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Optimization by vBSEO 3.2.0'e Aittir.
Açılış Tarihi: 29.08.2006